×

外文荐读
新书荐读:在纷杂的文化潮流中,找到属于自己的精神“压舱石”

发布时间:2026-04-27

如今世界,不同的文化、观念与习俗相互碰撞、彼此交融。我们极易在信息爆炸中感到迷茫,甚至在众声喧哗里失去自己的判断。

阅读,正是我们理解文化、锚定自我的重要路径。在本期新书荐读中,我们既能探寻文化的纵深,读懂寻常事物背后的历史文脉;也能拓展文化的广度,看见世界文化和而不同、美美与共;更能在语言交流之间,理解不同文化的差异与联结,学会理性看待、客观对话。


(点击图书封面,查看更多信息)


纵深:常见事物,亦见文化


 Eating on the Move from the Eighteenth Century to the Present

《食在路上:十八世纪至今的移动餐食文化》

索书号:TS971-09/E14

主题:饮食文化;食品史;旅行史

作者:丽塔·德埃里科(Rita d'Errico)、斯特凡诺·马尼亚尼(Stefano Magagnoli)、彼得·肖利尔斯(Peter Scholliers)、彼得·J·阿特金斯(Peter J. Atkins)

内容提要:

航空、铁路等公共交通,早已成为现代社会远距离出行不可或缺的工具。但你是否思考过:为何方便面能“异军突起”,成为火车流行餐饮;而各家航司的飞机餐又为何总是大同小异?

从豪华游轮上的盛大宴席,到面包包装上的细微标签;从北欧、法国、意大利,甚至深入南极大陆——本书以详尽案例说明,不同地域、不同形式的“移动餐食”背后皆有学问。本书将社会经济史与文化史的研究方法相融合,揭示出:每一种用餐场景,都由其独特的历史与文化所塑造。



Audience Interactions in Contemporary Celebrity Culture

《名人文化中的公众参与》

索书号:G206.3-05/A911

主题:名人;粉丝文化;大众传媒;心理学

作者:安娜・豪尔赫(Ana Jorge)、盖尔・乌夫兰(Gaëlle Ouvrein)

内容提要:

影星德普(Johnny Depp)与希尔德(Amber Heard)的诽谤案庭审在TikTok全程直播,社交媒体前所未有地重塑了公众参与方式;“Z世代”偶像赞达亚(Zendaya Coleman)获封艾美奖视后,学术界对其营销方式的研究急剧升温;歌手博尔萨托(Marco Borsato)深陷“塌房风波”,而他的粉丝群体则经历了从认知失调到身份重构的过程。

以上三个例子分别展现了名人文化中公众参与的三个侧面。本书聚焦名人与公众的互动,以丰富案例揭示名人文化中的公众参与的异质性、创造性力量。


更多推荐

A Cultural History of Color 《色彩文化史》

索书号:J063-09/C968 作者:卡罗尔·P·比加姆(Carole P. Biggam)、克里斯汀·伍尔夫(Kirsten Wolf)等

A History of Fireworks from Their Origins to the Present Day 《烟花史:从起源到现代》

索书号:TQ567-09/W824 作者:约翰·威辛顿 (John Withington)

Big Screens, Small Forms: Visual Varieties in Digital Media Culture

《大屏幕,小格式:数字媒体文化中的视觉多样性》

索书号:G206.3/G686 作者:丽莎·戈托(Lisa Gotto)


广度:世界文化,美美与共


British Children's Literature in Japanese Culture: Wonderlands and Looking-Glasses

《梦游仙境与镜中世界——日本文化中的英国儿童文学》

索书号:I106.8/B985

主题:英国文学;日本文化;比较研究

作者:凯瑟琳·巴特勒(Professor Catherine Butler)

内容提要:

无论是观看吉卜力工作室改编的英国儿童电影,还是光顾位于东京的爱丽丝梦游仙境主题餐厅——日本文化与英国儿童文学之间,存在着一种紧密而多维的联系。本书针对这一联系的多种表现形式进行探究,分析了“魔法学校”等叙事模式对日本本土创作的启发,探讨英国儿童读物如何被日本文化选择、翻译、理解、改编,并最终融入其中。



Malaysian Cinema in the New Millennium: Transcendence Beyond Multiculturalism

《新世纪的马来西亚电影:超越多元文化主义》

索书号:J993.38/Y94

主题:电影;多元文化;马来西亚

作者:李渊明(Adrian Yuen Beng Lee)

内容提要:

本书探索自2000年以来马来西亚电影变革的现状,揭示了商业电影与政治、经济之间的复杂博弈。在这场变革的中心,是一个被称为“马来西亚数字独立电影人”的群体——他们的作品以数码摄影机拍摄、电脑后期,以多元族群、宗教、文化冲突与共存为常见母题。他们在全球化浪潮中为本土电影重新定位,并开辟出一条超越传统的新路径。



更多推荐

GeoHibernica: The Irish Landscapes, Peoples, and Cultures《地理爱尔兰:爱尔兰的景观、民族与文化》

索书号:K885.62/L985 作者:保罗·莱尔(Paul Lyle)


融通:对话差异,包容共生


In Other Words: A Journey Through Translation, Interpretation, and Meaning

《换句话说:翻译、阐释与意义之旅》

索书号:H059/K23

主题:翻译;翻译策略

作者:穆斯塔法・卡亚利(Mustafa Kayyali)

内容提要:

语言既是人类智慧的成就,也是隔离彼此的藩篱。而翻译是跨越这道屏障的关键——它是在差异中寻求对应的艺术,更是在人类经验的裂隙间架设桥梁的工程。为何电影《Lost in Translation》在各国均被译作《迷失东京》?为何 “千里之行,始于足下”常与“Rome wasn't built in a day”对应?本书深入浅出,讲述翻译的历史、译者的故事,以及翻译与文化交织的方式。更进一步,它引导我们领悟在语言的差异之下,如何真正理解彼此的本质。



A Multilingual Perspective on the Diversification of Academic Writing

《从跨语言视角看学术写作多元化》

索书号:G642.477/P527

主题:学术写作;多语现象;高等教育

作者:维布拉・弗朗西斯・法伊弗(Verbra Frances Pfeiffer)

内容提要:

本书直面非英语母语者在多语言学术写作中面临的种种困境,并致力于为非母语写作的学生供切实的帮助与启发。不同于传统“用一种语言思考,用另一种语言写作”的观念,本书引入超语实践(translanguaging)理论,认为多语言者所使用的是统一、整合的语言资源库。本书的核心在于阐释超语实践如何与写作者的身份认同相结合,融入非英语母语者的写作过程,从而缓解写作压力、提升写作信心。



更多推荐

Translating, Interpreting, and Decolonizing Chinese Fairy Tales《中国童话的翻译、阐释与去殖民化》

索书号:I207.7/Z63C 作者:张举文(Juwen Zhang)

Making the ‘Invisible’ Visible? Reviewing Translated Works《“隐形”何以可见?翻译作品评述研究》

索书号:H059/G781 作者:马丁·格雷(Martyn Gray)

Quest for Connections in Language, Culture, Literature《探寻语言、文化与文学的纽带》

索书号:H0-05/Q5 作者:叶莲娜·柴卡(Elena Chaika)、尤里·马斯洛夫(Yuri Maslov)等



回顾当下,世界依旧思潮迭起、浩荡纷繁。文化差异始终存在,却不应成为隔阂与对立的理由。尊重不同、包容多元、平等交流、反对歧视,是跨越文化壁垒的核心所在。

愿我们在阅读中保持清醒、涵养格局,既保有自身的文化根基,又拥有放眼世界的胸怀,在激荡的文化潮流中找到属于自己的“压舱石”,长风破浪,直挂云帆。


快速链接:

版权所有  厦门大学知识资源港